a ja zdecydowanie napisy, bo lubię dobrze słyszeć ton głosu i charakter wypowiedzi danej postaci, czasem też ciężko wyłapać po polsku jakiś żart, który udaje się usłyszeć w oryginale.
_________________ ile to razy nawet nie wierząc spotykamy się w innym świecie
usłyszeć żart można ale trzeba jeszcze język znać
ja wolę lektora bo nie lubię oglądać filmu i jednocześnie czytać napisów bo to bez sensu jest
Zdecydowanie lektor, dubbing tylko w Harrym Potterze, bo się już przyzwyczaiłam i w takich tam różnych bajkach.
Napisów nie lubię, jeśli nie ma już innej możliwości - z wielkim bólem, ale obejrzę, chociaż bardzo mnie rozpraszają.
W bajkach - dubbing. W filmach - napisy. Lektor jest dla mnie zbyt monotonny.
_________________ Przeznaczenie jest dla frajerów. To tylko nędzna wymówka, żeby pozwolić, aby sprawy same się toczyły, zamiast wziąć je we własne ręce.
Jeżeli oglądam film to zdecydowanie wolę lektora niż dubbing ale jeśli nie chce mi się czekać na film aż wyjdzie z lektorem to oglądam z napisami, kreskówki zdecydowanie wolę z dubbingiem.
Nie mo¿esz pisaæ nowych tematów Nie mo¿esz odpowiadaæ w tematach Nie mo¿esz zmieniaæ swoich postów Nie mo¿esz usuwaæ swoich postów Nie mo¿esz g³osowaæ w ankietach